This was my worst fear, Herrmann, that you guys weren't gonna treat me like any other candidate.
Era la mia paura peggiore, Herrmann, che non mi avreste trattata come gli altri candidati.
My Uncle is my worst enemy.
Mio zio e' il mio peggior nemico.
Something out of my worst nightmare.
Una cosa venuta fuori dai miei incubi peggiori.
I wouldn't extort a nickel from my worst enemy.
Non ricatterei il mio peggior nemico.
This is my worst birthday ever.
Questo e' il peggior compleanno di sempre.
I'm one of those heroines too high- strung for existence on this planet, although I brought my worst troubles on myself.
Sono una di quelle eroine troppo nevrotiche per poter vivere su questo pianeta, anche se la colpa dei miei problemi è solo mia.
This used to be one of my worst corners.
Questa era una delle zone piu' malfamate.
Well, you've certainly seen me at my worst.
Beh, di certo tu hai visto il mio lato peggiore.
Lieutenant, way to survive what I think may be my worst nightmare.
tenente, e' sopravvissuta a quello che credo essere il mio peggiore incubo.
I wouldn't do this to my worst enemy.
Non lo farei nemmeno al mio peggior nemico.
You asked me about my worst secret.
Mi avete chiesto il mio segreto piu' orribile.
I am Vince Rizzo, you asked me about my worst secret... my most personal secret.
Mi chiamo Vince Rizzo, mi hai chiesto del mio peggior segreto... il mio piu' intimo segreto.
You know the day, you asked me about my worst secret my most personal secret the secret of all my secrets.
Sa, il giorno in cui mi ha chiesto il mio peggior segreto, il segreto piu' personale, il segreto di tutti i segreti...
Even when I was at my worst, Elena didn't give up on me.
Anche quando ho tirato fuori il peggio di me Elena non ha smesso di aiutarmi.
Honestly, Stefan, I just wanted to thank you for sticking by me when I was at my worst, for believing that I was still in there.
In realta', Stefan, volevo solo ringraziarti per essere rimasto con me quando ne avevo bisogno, per aver creduto che io esistessi ancora.
That's pretty much my worst nightmare.
È più o meno il mio peggior incubo.
This constant reminder of my worst fear, that all I am is what Division made me.
Mi ricordava costantemente la mia peggiore paura... essere quello che la Divisione ha creato.
I wouldn't fire that eyesore at my worst enemy.
Non sparerei quella schifezza nemmeno contro il mio peggior nemico.
I will out-fight, out-fuck and out-work you on my worst day.
Ti supero sia nella lotta che nello scopare, quando voglio.
For me, my worst torture was losing my child.
Per me, la peggiore tortura e' stata perdere la mia bambina.
My worst fear is to OD on a recreational drug.
Il mio peggior timore è morire per un'overdose di droga.
You were a constant reminder... of my worst fears.
Eri un ricordo costante... delle mie peggiori paure.
I seem to be hallucinating all my worst fears.
Mi sembra di avere le allucinazioni su tutte le mie peggiori paure.
Boy, you don't even want to dream about my worst.
Il mio peggio non te lo auguro neanche in sogno.
My worst fear has come true.
La mia piu' grande paura e' diventata realta'.
And my worst fear is that someday, everyone else will, too.
E la mia paura più grande... è che un giorno, lo sapranno anche tutti gli altri.
I've already had my worst nightmare.
Ho già avuto a che fare col mio peggior incubo.
I'll furlough five of my worst sodomites for a play date with sweet Katrina.
Licenzierò cinque dei miei peggiori sodomiti per un incotro con la dolce Katrina.
And what does it say that your finest gladiator was my worst soldier?
E cosa diranno del fatto che il tuo migliore gladiatore era il mio peggiore soldato?
My worst fear is to be alone in the world without heroes.
La mia paura piu' grande e' rimanere da sola in un mondo senza eroi.
You just brought back my worst self.
Hai appena risvegliato la mia parte peggiore.
The only thing I missed last night was my best friends stabbing me in the back by hanging out with my worst enemy.
L'unica cosa che mi sono perso ieri sera sono i miei migliori amici che mi pugnalavano alla schiena spassandosela con la mia peggior nemica.
This is my worst nightmare come true.
Ecco che il mio peggiore incubo diventa realta'.
And then at my worst moments: Why did I make such a stupid mistake?
E nei momenti peggiori: Perché ho fatto un errore così stupido?
And I'd like to be able to say to you that my worst mistakes only happened in the first five years of practice as many of my colleagues say, which is total B.S.
E vorrei potervi dire che gli errori peggiori li ho fatti nei primi cinque anni di professione come dicono molti miei colleghi, ma sono tutte balle.
But now I desired the welfare of all mankind and could, with a feeling heart, forgive my worst enemies.
Ma ora desideravo il bene per tutta l'umanità e sarei stato in grado, sinceramente, di perdonare i miei peggiori nemici.
One day, my worst nightmare came true, when I was caught by the Chinese police, and brought to the police station for interrogation.
Un giorno, il mio incubo peggiore si avverò, quando sono stata catturata dalla polizia cinese e portata alla stazione di polizia per un interrogatorio.
What struck me was that IQ was not the only difference between my best and my worst students.
Ciò che mi colpì fu che il Q.I. non costituiva la sola differenza tra gli studenti migliori e peggiori.
I can totally pull off 15 minutes of uninterrupted time on my worst day.
Posso decisamente ritagliarmi 15 minuti ininterrotti anche nei giorni peggiori.
1.353374004364s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?